|
Presentazione del catalogo della mostra di Pisogne 2009, nella sede della scuola internazionale di liuteria a Cremona.
Presentation of the catalog of the Pisogne 2009 exposition, in the International violin making school in Cremona.
|
|
|
|
|
Pubblico alla manifestazione.
Crowd at the convension.
|
|
|
|
Studenti della scuola internazionale di liuteria, esaminano la viola da gamba Gasparo da Salò.
International school of violin making' students, examine the viola da gamba Gasparo da Salò.
|
|
|
Un violino originale Gasparo da Salò e esaminato dagli studenti della scuola internazionale di liuteria.
An original violin Gasparo da Salò is examined by the International school of violin making' students.
|
|
|
Professori della scuola internazionale di liuteria.
International school of violin making' professors
|
|
|
|
Violinista e allieva liutaia suona il violino Gasparo da Salò.
Violinist and violin making student play a Gasparo da Salò violin.
|
|
|
Carlo Vettori mostra agli studenti della scuola interazionale di liuteria il libro "Tecniche di restauro e analisi di strumenti antichi".
Carlo Vettori show to the International school of violin making' students the book "Analysis of Antique Instruments and Restoration Techniques". |
|
|